Home    Kalender    Suche    A bis Z  
Bibliothek
Forschung
Museum und
Kulturprogramm
Publikationen
Wir über uns
 

Navigator der WDB

Der Navigator er Wolfenbütteler Bibliothek dient der Anzeige von Digitalisaten, Strukturdaten, Volltext und digitalen Editionen. Er ähnelt darin dem DFG Viewer, doch geht er in den Funktionalitäten rund um den Volltext über diese hinaus. Der Navigator arbeitet auf der Basis von XML (vgl. Allgemeines) und ist in PHP geschrieben. Folgende Anzeigemöglichkeiten (display types) stehen zur Verfügung, sofern die entsprechenden Daten erfasst wurden:

Digitales Faksimile

Genutzt wird nur die Datei fascimile.xml des jeweiligen Verzeichnisses. Angezeigt werden digitale Faksimiles in drei Auflösungen und links eine Thumbnailleiste. Ausgewählt werden kann auf der Basis die Anzeigeoption Thumbnails und Vollbild.

Inhaltsverzeichnis bzw. Strukturdaten

Genutzt wird die Datei tei-struct.xml des jewiligen Verzeichnisses. Strukturdaten bieten eine schnelle Übersicht über den Inhalt des Titels. Da neben Zwischenüberschriften auch Schlagworte notiert werden können, handelt es sich um eine Mischung aus Inhaltsverzeichnis und Register. Näheres s. unter Strukturdaten.

Transkription

Genutzt wird die Datei tei-transcript.xml. Diese Datei enthält einen gemäß der TEI kodierten Text. Dabei reicht das Kodierungslevel vom minimal kodierten, per OCR erfassten Volltext, bis zur vollgültigen Edition. Der Navigator fungiert hier nur als Parser, dass heisst alle Darstellungsoptionen werden auf der Basis von XSLT Skripten realisiert. Welche Skripte zur Anwendung kommen, kann der Fusszeile des jeweiligen Fensters (Frames) entnommen werden. So ist es möglich, individuell auf die Bedürfnisse der jeweiligen Ausgabe einzugehen. Im Parallelfenster können z.B. mit der Edition verknüpfte Ausgaben, Anmerkungen oder Inhaltsverzeichnisse visualisiert werden (vgl. die Optionen in der Lipsius Edition).

Einleitung

Genutzt wird die Datei tei-intro.xml. Sie enthält alle zu einer Edition einleitenden Texte (Praefatio). Die Anzeige wird durch XSLTs realisiert.

Übersetzung

Genutzt wird die Datei tei-translation.xml. Sie enthält alle Übersetzungen zur Edition. Für zeitgenössische Übersetzungen im selben Text (z.B. bei Emblembüchern) wird diese Datei nicht verwendet. Diese werden in tei-transcription.xml kodiert. Die Anzeige wird durch XSLTs realisiert.

zurück
zum Seitenanfang

Zuletzt geändert am 24. Juli 2009
© HAB Wolfenbüttel - URL: http://www.hab.de/ - Impressum